Answered Aug 20, 2019
রামায়নের প্রথম বাংলা অনুবাদ করেন কৃত্তিবাস ওঝা
আলাওলের ‘পদ্মাবতী’ অনুবাদ করেন মালিক মুহম্মদ জায়সীর। ’পদুমাবৎ’ কাব্য থেকে।
শেক্সপীয়রের বিদ্যাসাগর অনুবাদ করেনকমেডি অব এররস’। অনূদিত নাম : ‘ভ্রান্তি বিলাস’।
মধ্যযুগের কাব্য প্রথমে এক কবি শুরু করেন পরে অন্য এক কবি শেষ করেন’সতীময়না-লোচন্দ্রানী’
বাংলা কথ্যরীতিতে প্রথম গ্রন্থ রচনা করেন প্যারীচাঁদ মিত্র ওরফে টেকচাঁদ ঠাকুর। গ্রন্থের নাম : ‘আলালের ঘরের দুলাল’।
গ্রিক ট্রাজেডি ‘ইডিপাস’’ বাংলায় অনুবাদ করেন সৈয়দ আলী আহসান।
নকশীকাঁথার মাঠ ইংরেজিতে অনুবাদ করেন E.M. Millford.
শেক্সপীয়রের টেমিং অব দি শ্রু বাংলা অনুবাদ করেন মুনীর চৌধুরী।
বাংলা পহেলা বৈশাখ প্রথম চালু করেন সম্রাট আকবর।
Justification for”এর সঠিক অনুবাদ সমর্থন।
প্রথম বাংলা থিসরাস বা সমার্থক শব্দের অভিধান সংকলন করেন – অশোক মুখোপাধ্যায়।
ভিডিও কলে পরামর্শ নিতে প্লে স্টোর থেকে ডাউনলোড করুন Bissoy অ্যাপ
প্রশ্ন, উত্তর, কমেন্ট অথবা ভোট দিতে লগইন করুন