হুয়া হে আজ পেহেলি বার, জোরাছে মুছকো রায়া হে, এই গানটার মোট লাইন বাংলায় ট্রান্সসিলেশন করেন কেউ প্লিজ.
শেয়ার করুন বন্ধুর সাথে

এটা হিন্দি গানের লাইরিক থেকে ইংরেজি ট্রান্সলেশনের বাংলা অর্থ। যা ইন্টারনেটের মাধ্যমে অনুবাদ করা হয়েছে। তাই ছন্দের মধ্যে কিছু গড়মিল রয়েছে। অনুবাদ ★এটা প্রথমবার ঘটেছে, আজ আমি হেসে হেসেছি,আমি যখন জানতে পারলাম যে, আমি এই পৃথিবীতে এসেছি। কেন তুমি আমাকে এই জীবন দিয়ে যান, আমি তোমার সাথে থাকতে এসেছি। আমি তোমাকে ভালোবাসি ঈশ্বর ভূমি থেকে আকাশ পর্যন্ত আমরা সমস্ত পৃথিবী অনুসন্ধান ঈশ্বর আপনার চেয়ে আরো সুন্দর করতে পারে না এখন পর্যন্ত আপনি আপনার আলোচনা মধ্যে দুষ্টতা আছে সমস্ত প্রশংসা কারণ ছাড়া হয় আমি আকাশে এটি লিখতে হবে যে সমগ্র বিশ্বের এই পড়তে হবে এক ছিল না এবং কেউই আবার এখানে দুজনেই ভালো হবে না আমি আপনার আগে আগে যে সমস্ত পৃথিবীকে গ্রহণ করেছি তা আমি ভালোবাসি। আমি ঈশ্বরের কাছ থেকে অনুমতি নিয়েছি, যদি আপনি আমার মধ্যে থাকেন তবে আমি খুব সন্তুষ্ট বোধ করছি আমি ধন্যবাদ ঈশ্বর দৈনন্দিন জন্য আপনাকে আমরা জানি এটা সব মূঢ় এর ভ্রান্ত হৃদয়ের অস্থিরতা এই হৃদয় পাগল হয়ে গেছে এখন আপনি এই বুঝতে আমি আমার বিশ্বের আপনি দেখতে আপনি আমার পৃথিবী তৈরি আমি ভাগ্যবান কারণ সৌভাগ্যবশত আপনি এইভাবে আপনি পেয়েছিলাম আমি আপনাকে ভালোবাসি আমি ঈশ্বরের কাছ থেকে অনুমতি নেওয়া হয়েছে

ভিডিও কলে ডাক্তারের পরামর্শ পেতে Play Store থেকে ডাউনলোড করুন Bissoy অ্যাপ